[00:20.195]We're crossing over lakes of heavy waters.[00:24.158](我们正穿过波涛不息的湖面)[00:32.148]I Can't do this sober, I'm barely any older now.[00:38.074](我清醒时不能如此吗?何况我也不算年长)[00:43.327]Weight on my shoulder,Sisyphus's boulder,[00:44.564](肩上的沉重,犹如西西弗斯的巨石)[00:46.777]How do we get over lakes of heavy waters like ours.[00:55.828](我们能穿过像我们一样汹涌的波涛吗)[00:57.756]Three more miles to go til we break and.[01:02.378](距离离别还有三英里)[01:02.763]Two more hours til everyone wakes.[01:04.849](离众人苏醒还有两小时)[01:06.615]And one more chance to run away without[01:13.494]a trace.[01:14.530](还有一次无影无踪般逃离的机会)[01:16.323]To the lakes.[01:17.384](去往湖边)[01:29.169]To the lake.[01:31.824](去往湖边)[01:54.510]Do you remember mid December waters still blue.[01:59.815](你还记得12月中旬的湖水仍是蓝色的吗)[02:04.835]I'd like to travel back to summertime to feel.[02:08.759](我愿回到夏天去感受)[02:13.787]The warmth against my violet rosy-coloured skin.[02:21.548](抚摸我紫罗兰与玫瑰色肌肤的温暖)[02:22.623]I don't know when I will ever see the waters again.[02:23.553](我不知道何时还能再见这片湖水)[02:32.291]Three more miles to go til we break and.[02:37.142](距离离别还有三英里)[02:40.469]Two more hours til everyone wakes.[02:42.310](离众人苏醒还有两小时)[02:48.817]And one more chance to run away without[02:49.311]a trace.[02:49.874](还有一次无影无踪般逃离的机会)[02:51.202]To the lakes.[02:55.682](去往湖边)[03:05.307]To the lake.[03:06.579](去往湖边)[03:10.257]I had travelled all the oceans just to find you[03:15.080]Searched all the seas.[03:16.816](寻遍所有海洋只是在为了大海中找到你)[03:19.859]I had moved mountains just to be beside you[03:24.311]Wandered all the cities.[03:29.073](走遍众多城市仅是为了于山海中寻得你)[03:29.913]I had drawn up maps to where you could be hiding away from me.[03:39.030](我已拟好地图,去找寻那些你可以藏身躲避我的地方)[03:41.006]I would give up everything[03:43.121](我愿放弃所有)[03:45.956]that I have just for you to see me[03:54.171](仅是为了你能看到我)