Die Wacht Am Rhein/La Marseillaise - Max Steiner.mp3

Die Wacht Am Rhein/La Marseillaise - Max Steiner.mp3
Die Wacht Am Rhein/La Marseillaise-Max Steiner (无损音质) 专享
[00:02.330]- Monsieur Bla...
[00:02.330]- Monsieur Blaine, I wonder if I could talk to you.
[00:04.620]- Go ahead.
[00:05.780]- Well, isn't there some other place?
[00:07.470] It's rather confidential,what I have to say.
[00:11.640]- In my office.
[00:12.670]- Right.
[00:15.410]- You must know it's very important I get out of Casablanca.
[00:18.120] It's my privilege to be one of the leaders of a great movement.
[00:21.210] You know what I' ve been doing.
[00:23.100] You know what it means to the work,
[00:25.120] To the lives of thousands and thousands of people...
[00:27.650] ...That we free to reach America and continue my work.
[00:29.750]- I'm not interested in politics.
[00:31.310] The problems of the world are not in my department.
[00:34.080] I'm a saloon keeper.
[00:35.720]- My friends in the underground tell me that you have quite a record.
[00:38.970] You ran guns to Ethiopia.
[00:40.870] You fought against the fascists in Spain.
[00:42.920]- What of it?
[00:44.130]- Isn't it strange you're always happened to be fighting on the side of the underdog?
[00:47.130]- Yes, I found that a very expensive hobby,too.
[00:49.410] But then I never was much of a businessman.
[00:52.370]- Are you enough of a businessman to appreciate an offer of 100,000 francs?
[00:55.300]- I appreciate it, but I don't accept it.
[00:57.170]- I'll raise it to 200,000.
[00:58.640]- My friend, you could make it a million francs or three.
[01:01.290] My answer would still be the same.
[01:03.330]- There must be some reason why you won't let me have them.
[01:05.670]- There is.I suggest that you ask your wife.
[01:09.520]- I beg your pardon?
[01:10.540]- I said, ask your wife.
[01:12.810]- My wife?!
[01:13.670]- Yes.
[01:14.560]- Es braust ein Ruf wie Donnerhall
[01:17.430] Wie Schwertgeklirr und Wogenprall
[01:21.460] Zum Rhein, zum Rhein, zum deutschen Rhein
[01:25.260] Wer will des Stromes Hüter sein?
[01:29.090] Lieb' Vaterland, magst ruhig sein
[01:33.130] Lieb' Vaterland, magst ruhig sein
[01:37.610] Fest steht und treu die Wacht, die Wacht am Rhein!
[01:45.630] Fest steht und treu die Wacht, die Wacht am Rhein!
[01:53.120] Lieb' Vaterland, magst ruhig sein
[01:55.340]- Play "La Marseillaise." Play it!
[01:57.470] Lieb' Vaterland, magst ruhig sein
[02:01.160]- Allons enfants de la Patrie,(Fest steht und treu die Wacht)
[02:05.310]- Le jour de gloire est arrivé!(die Wacht am Rhein)
[02:09.210]- Contre nous de la tyrannie,(Fest steht und treu die Wacht)
[02:13.740]- L'étendard sanglant est levé(die Wacht am Rhein)
[02:17.250]- L'étendard sanglant est levé!
[02:21.340]- Entendez-vous dans les campagnes
[02:25.020]- Mugir ces féroces soldats?
[02:29.210]- Ils viennent jusque dans vos bras
[02:33.350]- Egorger vos fils,vos compagnes!
[02:37.590]- Aux armes, citoyens!
[02:41.830]- Formez vos bataillons!
[02:45.220]- Marchons, marchons!
[02:49.810]- Qu'un sang impur
[02:53.350]-Abreuve nos sillons!
[02:57.840]- Viva la France!
[02:58.880] Viva la Démocratique!
[03:03.720]- Viva la France!
[03:05.020] Viva la France!
[03:13.600]- You see what I mean?
[03:14.600]- If Laszlo 's presence in a cafe can inspire this unfortunate demonstration
[03:17.950] What more will his presence in Casablanca bring on?
[03:20.190] I advise that this place be shut up at once.
[03:22.480]- But everybody's having such a good time.
[03:24.510]- Yes,much too good a time.
[03:25.570] The place is to be closed.
[03:27.060]- But I have no excuse to close it.
[03:28.620]- Find one.
[03:32.000]- Santé,monsieur.
[03:32.710]- Santé.
[03:34.760]- Everybody is to leave immediately.
[03:37.210] This cafe is closed until further notice.
[03:39.420] Clear the room at once.
[03:44.240] How can you close me up? On what ground?
[03:45.980] I'm shocked, shocked to find that gambling is going on in here.
[03:49.790]- Your winnings, sir.
[03:50.830]- Oh,thank you very much.
[03:51.950] Everybody out at once.
[03:57.120]- Mademoiselle, after this disturbance,
[03:59.050] It is not safe for Laszlo to stay in Casablanca.
[04:01.260]- This morning you implied it was not safe for him to leave Casablanca.
[04:04.450]- That is also true, except for one destination:
[04:06.350] To return to Occupied France.
[04:07.890]- Occupied France?
[04:08.940]- Under safe conduct from me.
[04:11.030] Of what value is that?
[04:11.840] You may recall what German guarantees have been worth in the past.
[04:15.050]- There are only two other alternatives for him.
[04:17.550]- What are they?
[04:18.600]- It is possible the French authorities would find a reason
[04:21.120] To put him in the concentration camp here.
[04:23.110]- The other alternative?
[04:24.120]- My dear mademoiselle,perhaps you have already observed
[04:26.820] That in Casablanca, human life is cheap.
[04:29.100]- Good night,mademoiselle.
展开